dimanche 10 septembre 2023
lundi 10 juillet 2023
33e Salon du livre de montagne, Passy : 11-12-13 août 2023
Voir le site :
https://www.salondulivrepassy.com/
Les Amis de Ramuz y seront présents comme chaque année et seront heureux de vous y rencontrer !
Bon voyage !
Bonnes lectures !!!
******
La belle équipe 2023 |
mercredi 22 mars 2023
"Retour aux lieux aimés", nouvelle de Ramuz : une mise en voix subtile sur Youtube, par Bastien Montes
La prose de Ramuz, souvent délicatement poétique, gagne, la plupart du temps, à être lue à haute voix...
Voici une expérience de plus qui le confirme, grâce au talent du lecteur, ce que vous pouvez vérifier avec le lien suivant :
https://www.youtube.com/watch?v=PNHepT0nANk
Lens, par Albert Muret (D. R.) |
Cette nouvelle se trouve dans le volume intitulé Les Femmes dans les vignes et autres nouvelles, chez Zoé.
****
Pour mémoire, nous avons publié une double "lecture" de cette nouvelle dans le Bulletin 33 des Amis de Ramuz de 2012 :
http://www.lesamisderamuz.com/pages/bull-33.html
Pour ceux qui souhaitent avoir accès à cet article, il est possible de nous joindre :
Et encore merci à Bastien Montes!
mercredi 2 novembre 2022
Gustave Roud : "Oeuvres complètes" en coffret chez Zoé
"Grand marcheur, déchiffreur infatigable du Jorat, cette région de plaine et de collines où il a vécu toute sa vie, Roud a suscité de son vivant l’admiration de ses lecteurs et de ses pairs, qui tous ont souligné le caractère envoûtant de sa prose lyrique. Gustave Roud regarde la nature à l’œil nu, et la nature ne le distrait pas, commente par exemple Jean Paulhan en 1957. Le poète ne considère pas la campagne de l’extérieur : il entretient une relation intime, intense, avec le vivant – arbres et fleurs, forêts, champs et prairies, oiseaux et bêtes sauvages, ciel et constellations, étangs et rivières. Parlant des paysages, des saisons, des gestes et des corps des paysans, ses textes témoignent de la quête d’un paradis immanent. À la fois chant du monde et méditation sur la fin de la ruralité traditionnelle, la poésie de Roud apparaît aujourd’hui comme précurseur des écritures contemporaines qui tentent de renouer le lien défait entre l’humain, son habitat terrestre et les vies qui le peuplent. Cette édition critique des Œuvres complètes rassemble, en quatre volumes enrichis d’un choix de photographies de Roud, la production littéraire du poète (vol. I), du traducteur (vol. II), de l’auteur du Journal (vol. III), du critique littéraire et du critique d’art (vol. IV). Elle rend compte du rôle majeur que Roud a joué dans la vie culturelle de son époque, comme collaborateur et rédacteur pour divers éditeurs, Henry-Louis Mermod et la Guilde du livre notamment, ainsi que pour des revues littéraires ou destinées au grand public. Assortie d’index, pourvue d’introductions, de notices et de notes qui exploitent la riche documentation archivistique et historique conservée en particulier dans les fonds du Centre des littératures en Suisse romande (Université de Lausanne), l’édition, qui propose des textes inédits dans chaque volume, permet de satisfaire les intérêts et curiosités multiples que suscite l’œuvre de Gustave Roud, aussi bien auprès des amateurs de poésie que des chercheurs en littérature du XXe siècle."
Les Œuvres complètes de Gustave Roud se présentent sous la forme d’un coffret de quatre volumes comptant 5120 pages, 90 photos couleurs et de très nombreuses illustrations noir blanc.
Le volume 1 (1456 pages) comprend les œuvres poétiques : recueils, textes publiés en revue et textes inédits.
Le volume 2 (1088 pages) rassemble l’essentiel des Traductions : recueils consacrés à Novalis, Hölderlin, Rilke, Trakl dont Roud est un des premiers traducteurs en français ; traductions publiées en revue ou dans des volumes collectifs – notamment de Wilhelm Müller, Goethe, Clemens Brentano, Hildegard von Bingen ou encore Eugenio Montale.
Le volume 3 (1280 pages) livre les notes de journal (1916-1976) dans toute leur diversité archivistique – feuillets épars, manuscrits et dactylogrammes, carnets, cahiers, agendas. Événements du jour, réflexions sur soi, descriptions de paysages, projets, propos sur l’art, poèmes…
Le volume 4 (1296 pages) réunit l’ensemble des articles et études critiques que Roud a consacrés, tout au long de sa vie, à des poètes, écrivains et peintres, le plus souvent contemporains.
Bruno Pellegrino, Julien Burri, Alessio Christen, Raphaëlle Lacord, Stéphane Pétermann et Elena Spadini, sous la direction de Claire Jaquier et Daniel Maggetti
*********************
RAPPEL
En 2015, les éditions La Guêpine proposent un bel échange
entre Roud et Ramuz
à propos du Traité de la marche en plaine
et de La Beauté de la montagne :
Contact : laguepine@gmail.com
jeudi 6 octobre 2022
"Farinet ou la Fausse Monnaie", roman de Ramuz repris par les éditions La Guêpine (juin 2022)
Nous avons le plaisir de vous confirmer que Jean-Louis Pierre a repris ce titre aux éditions La Guêpine, avec une nouvelle préface de Joseph Incardona. Les habitués reconnaîtront que le livre est imprimé par Le Lérot, à Tusson...
dimanche 7 août 2022
Passy 2022 : 32e Salon du livre de montagne (5-6-7 août)
Cette année encore, les Amis de Ramuz seront présents à ce célèbre Salon. Nous remercions Laurent Dupont-Boime de bien vouloir se charger de la responsabilité du stand. Jean-Louis Pierre, notre président d'honneur, y apportera son stock et sera dans les parages...
Bonne visite à tous ceux qui aiment les hauteurs, la fraîcheur, et les livres !
*************************
ACTUALISATION de fin de Salon :
Le Stand des Amis de Ramuz 2022
De gauche à droite :
Laurent Dupont-Boime, Jean-Louis Pierre, Elisabeth Raineteau
Merci à eux (et aux visiteurs !)
***********************
N B :
Farinet est désormais réédité par La Guêpine :
contact : laguepine@gmail.com
lundi 1 août 2022
Nouvelle traduction d'un livre de Ramuz en japonais : "Passage du poète" (et 3 autres textes) par Naoko Kasama.Sortie aussi d'un livre d'Alice Rivaz
Mise à jour du 20 oct. 2022
"La Suisse romande" officiellement à l'honneur au Japon,
avec C. F. Ramuz et Alice Rivaz
Ramuz, C. F., Shijin no otozure hoka sanpen
[Passage du poète suivi de trois essais*],
trad. en japonais de Naoko Kasama,
Tokyo,Genki Shobo, 2022.
*Raison d'être, L'Exemple de Cézanne, Lettre à Bernard Grasset
Citations sur la 4e de couverture :
"Il voit comme personne. Il voit si perçant qu’il n’a même pas besoin de regarder. Ni de voir beaucoup à la fois." Jean Paulhan, « Ramuz à l’œil d’épervier ».
"J’ai été un des premiers, je crois, à rendre justice à Ramuz et à saluer en lui un des meilleurs ouvriers de notre langue, où il a apporté tant de nouveauté, vocabulaire, syntaxe, tant d’inventions dans […] l’emploi de tous les temps […]." Paul Claudel, dans Pour ou contre C. F. Ramuz.
"Il [Ramuz] fut en effet l’un des premiers de ce siècle à s’intéresser au langage parlé et à refondre la syntaxe traditionnelle." Robert Pinget, "Lettre à Jean-Louis Pierre, 4 août 1981" (Adrien Pasquali, "Ramuz et Pinget : l’auralité", p. 135-146), cité dans Jérôme Meizoz, L’âge du roman parlant, p. 45.
"On se souvient du mot d’ordre de l’auteur :
« Le roman doit être un poème ». Passage du poète est à la fois une histoire et un poème. […] Et
c’est le seul de ses romans qui soit « poétique » du début à la fin." Philippe Renaud, « Passage du poète comme
« symphonie » ? »[Colloque de Genève, 2019].
"Ouvrir l’accès du langage aux réalités les plus éloignées du langage, donner force d’expression à ces objets simples dont la présence est opaque et muette, écrire (plutôt que décrire) un geste ou un paysage selon leurs éléments indécomposables, – telles sont les exigences que cherche à satisfaire l’art très volontaire et très obstiné de C. F. Ramuz." Jean Starobinski, "Le Contre", La Beauté du Monde, Quarto Gallimard, 2016.
En tant qu'amateurs de Ramuz, nous nous permettons de remercier vivement Naoko Kasama pour ce beau travail qui contribue à la connaissance de cet auteur, si loin des frontières de son "petit pays" !
******************
Et voici le livre d'Alice Rivaz
La Paix des ruches et Comptez vos jours
(traduction de Yasuko Shoda-Fujizane)